原副标题:《BBC你问我答:用英语致谢患病的好友》
本集电视节目那哥
在好友患病的这时候,一点儿小小致谢和重视会让她们深感很凉爽。本集《你问我答》要提问的难题源自 冬天弟弟的 Matcha,他想晓得怎样用英语对好友则表示致谢和重视。透过几段新颖的日常生活情境谈话,自学法国人用以致谢患病的好友的常见句子。
热烈欢迎你重新加入并和他们一同探讨英语自学的各个方面。请透过博客 BBC英语教学 或电子邮件与他们保持联系。他们的邮箱是 questions.chinaelt@bbc.co.uk。
文本稿
Feifei
我们好,热烈欢迎收看 BBC 英语教学的《你问我答》电视节目,我是冯安琪。在每一集电视节目中,他们会提问两个我们在英语自学时碰到的疑点。本集电视节目要提问的难题源自 冬天弟弟的 Matcha,我来代读他的难题。
Question
谢谢,我想答呵呵怎样用英语抒发对好友的致谢和愤慨。非常感谢。
冬天弟弟的 Matcha
Feifei
非常感谢 冬天弟弟的 Matcha 打来的难题。在家人和好友哮喘、流鼻血的这时候,句周到不然可能会使她们备感凉爽。比如说,查问好友的病况、对她们则表示重视和认知、预祝她们病愈。假如是亲密关系极好的好友,他们也会前去探望、甚至照顾对方。
本集电视节目就给我们介绍一些在好友生小病的这时候可以用到的致谢语。让他们透过一段情境谈话源自学这些常见的说法:王明和丽莎是好友。一天,王明听说丽莎患病了,给丽莎打电话则表示致谢。来听呵呵她们俩的谈话。
Example
Wang Ming: Hi, Lisa. How are you? Ive heard youre sick.
王明:嗨,丽莎。你还好吗?听说你病了。
Lisa: Hi, Ming. Thanks for checking in. Yes, I’ve caught the flu.
丽莎:嗨,明。非常感谢你打电话致谢我。是啊,我得流感了。
Wang Ming: I’m sorry. How are you feeling now?
王明:真可怜啊。你现在觉得好不好?
Lisa: Oh, I feel really ill. I keep sneezing and coughing and I can’t even get out of bed.
丽莎:我很难受。总是不停地打喷嚏、咳嗽,连床都下不了。
Wang Ming: Oh no! Im sorry you feel so bad. Is there anything I can do to help? Do you want me to come over or pick up anything for you?
王明:这太糟糕了。你这么痛苦,好可怜啊。有什么我能帮到你的吗?你需要我过去看看你或者给你捎点东西吗?
Lisa: That’s so kind of you, Ming. But it’s fine.
丽莎:你真好,明。但不用了。
Wang Ming: Well, OK. Just let me know if you need anything. Get plenty of rest and take care of yourself.
王明:那好。假如你有任何需要,就告诉我。好好休息,照顾好自己。
Lisa: Don’t worry. I will.
丽莎:别担心,我会的。
Wang Ming: Alright, hope you feel better soon.
王明:好的,希望你快点好起来。
Lisa: Thanks, Ming.
丽莎:非常感谢,明。
Feifei
在谈话中,王明向丽莎查问了她的身体状况。他说:How are you feeling now? 意思是 你现在觉得好不好了? 这句话可以用以则表示他们对他人的重视。
此外,当王明得知丽莎的确是患病了的这时候,他对好友的病况则表示认知。他用了 I’m sorry. 这个在得知他人不好消息时的常见语则表示同情他人的境遇。丽莎还说她打喷嚏、咳嗽,还卧床不起,王明听了后安慰说:Im sorry you feel so bad. 你这么痛苦,好可怜啊。 平时,在好友心情不好或者身体不舒服的这时候,他们就可以用这句话来则表示慰问。
那么,王明是怎样提议帮忙照顾丽莎的呢?他说了这几句话:
Is there anything I can do to help? 有什么我可以帮忙的吗?
Do you want me to come over or pick up anything for you? 你需要我过去看你或者买点东西过去吗?这里,搭配 come over 的意思是 去那里,而 pick up 指 买来、捎…过来。
Just let me know if you need anything. 假如你需要什么,尽管告诉我。
在谈话结束时,王明叮嘱丽莎 多休息 get plenty of rest、照顾好自己 take care of yourself,他们也可以说 look after yourself,他还祝丽莎病愈 hope you feel better soon。在这里补充一点儿,法国人会给因患病入院或因患病需长时间在家休息的好友、家人或同事写卡片,以示祝福,在卡片上多用抒发 get well soon 病愈。
下面他们再来介绍一些在好友病好后,对她们则表示致谢的说法。在下面的音频中,王明见到了已经康复了的丽莎。来听她们的谈话。
Example
Wang Ming: Good to see you, Lisa. How are you today? Are you feeling better?
王明:很高兴看到你,丽莎。你今天状态好不好?觉得好点了吗?
Lisa: Much better, thanks.
丽莎:好多了,非常感谢。
Wang Ming: I’m glad to hear it. You sounded really unwell on the phone.
王明:太好了。那天打电话的这时候你听起来很不舒服。
Lisa: Thank you for asking, Ming.
丽莎:非常感谢你的重视,明。
Wang Ming: No problem.
王明:别客气。
Feifei
Are you feeling better? 你觉得好点了吗? 和 How are you today? 你今天觉得好不好? 都是可以用以致谢小病后是否恢复健康的句子。丽莎回复说自己觉得好多了。这时,王明说 I’m glad to hear it.,意思是 听到你病好了,我很高兴。
非常感谢 冬天弟弟的 Matcha 打来的难题。希望我们记住了在致谢他人病况时会用到的一些新颖说法。注意,假如你的好友或家人病况非常严重,那么需要你格外斟酌自己的言语。
文章来源:BBC英语教学
实习编辑:涂鸿娟 责任编辑:润琰
发表评论