[晋江首章一般多少字一个]700多万底层网文作者:写35万字一年仅赚3000块|晋江文学城|阅文集团

 admin   2022-09-27 12:51   119 人阅读  0 条评论

原副标题:700多万网络现代文学译者的下层武林:35Cybard短篇小说两年收益仅五万元

新闻报道里习以为常了某时译者的短篇小说买进千万元影视制作著作权、赢得千万元订户,不过,这些普通人所能看到的网络现代文学译者都是站在网络现代文学当今世界的圆顶尖,绝非网络现代文学行业中的恒常。

在他们身前,除了最少700万译者单靠写短篇小说难以存活。

2018年年初,一间投资千万元的孵化器企业退出,供职HR(老龄)的未雨处理了两个又两个同僚,HR要分担的东西太少了,即使到最后危急关头你也要为子公司著想,但你看着你那些同僚,你特别不忍,结束之后你他们会很丧命。

子公司退出后,未雨没有再找HR相关的工作,而是进入了一间服装店当店员,惟一的益处就是能有空余时间继续写短篇小说。

不过,无论是服装店的店员,还是穆萨现代文学的译者,两种身分都只能让未雨彷徨在可恃上,我现在过的是很清苦的生活。

实际上,在网络现代文学当今世界里,像未雨这样彷徨在可恃上的译者最少除了700多万。

1块钱对译者而言关键吗?

惠安现代文学网于日前面世译者清平收费项目的新政策:即译者对段落展开修正,第二次需计入100月石,第三次200月石,第三次及之后10点惠安币。

其中,月石通常通过打卡或撷取该文赢得,而惠安币则须要储值,10点惠安币即0.1元,这也意味著:当惠安现代文学网的译者对其所写段落展开第三次及之后修正时,译者须要耗费1块钱才能修正他们的该文。

该政策在面世后引起舆论哗然,被不计其数惠安译者杯葛、示威。目前,该功能已经推向市场,但仍有网民感到困惑:1块钱对译者而言很关键吗?

目前,惠安现代文学网对VIP段落的标价大约为1000字3惠安币,即1000字的标价为0.03元,而在译者与平台五五平分之后,译者所能赢得的仅1分5厘。不过,上述价格为标价,如有多个读者购买,译者通过1000字赢得的收益也会成倍增加。

译者小唯告诉红星新闻报道记者,她在与惠安现代文学网签约后,先后写了三本收费项目短篇小说,总字数近50Cybard,收费项目段落字数约为35Cybard左右,但她在惠安现代文学网赢得的总收益至今不到1000元。

即使她的收益惨不忍睹,但她在惠安的签约译者中却排在前2/5处。

红星新闻报道记者翻阅惠安现代文学网的签约译者排行区发现,目前,惠安现代文学网共有签约译者46639人。无论是以读者收藏数排序,还是以译者积分排序,小唯都在大约18000名左右。

多名惠安签约译者告诉红星新闻报道记者,惠安现代文学网的副总裁老刘(微博名为@偶尔讲真话的老刘,论坛网名为管理员003)曾透露,2017年全年,惠安现代文学网中平均月收益超过万元的译者大约只有1000名左右。

圆顶结构:

有人两年版税超千万,有人两年3000块

除了以独特的惠安风招揽读者的惠安现代文学网以外,由腾讯现代文学和原盛大现代文学整合而成的阅文集团在网络短篇小说平台中几乎占据了半壁江山。

普通大众所熟知的起点中文网、QQ阅读、红袖添香、潇湘书院以及云起书院等均为阅文集团旗下的短篇小说平台。据阅文集团2018年财报,阅文集团旗下短篇小说平台共拥有译者770万。

比如,曾多次以年千万元年版税蝉联《中国网络作家富豪榜》榜首的唐家三少就出自阅文旗下的起点中文网。

不过,即使阅文旗下拥有近770万译者,但像唐家三少这样的译者也仅是极少数。阅文集团相关人士向红星新闻报道记者透露:2018年,阅文各平台上年收入超过10万元的作家仅1000余人。白金作家及大神作家的人数为403人。

这也意味著:在770万的译者中,仅有1000余人能通过写短篇小说达到月收入8333元以上。

琪琪就是位于圆顶尖的译者之一,她是阅文旗下某平台的译者。琪琪告诉红星新闻报道记者,目前她全职写作,每天更新6千字以上。如果短篇小说的推荐给力,她会选择加更。虽然具体的收益不便透露,但收益足以支撑其开支,且有富余。

但除了圆顶顶尖的2000余人,无论是惠安现代文学网余下的45000余名译者,还是阅文旗下的近770万译者,对他们而言,用爱发电才是恒常,这也是抛却表面浮金后真实的网络现代文学当今世界。

我认识的绝大多数的网络现代文学译者都有一份正经职业,然后利用上班前2小时或者下班后的时间写作,基本都是靠爱好去支撑。在穆萨现代文学平台写短篇小说的未雨称。

不再做HR的相关工作后,未雨新找的工作是服装店的店员,这份工作也养活不了他们,因为店员两个月也就很少的钱,我看中它只是因为上班时间我也能写点短篇小说,我现在过的是很清苦的生活。

未雨不愿以短篇小说的字数换取稿酬,她精心雕琢两年写了35Cybard,但最终只有3000元的稿酬。除了稿酬以外,译者还能赢得短篇小说分发到其他渠道的收益分成,我有一次收到过11块钱的渠道费,除了一次更过分的,只有1块钱。

网络现代文学译者们在财富和数量上形成了两极分化,像是漂浮在海中的冰山,一正一反。外人只能看到露出海面的少数大神译者和海平面上大量诱人的浮金,却难以知晓沉在海平面下的才是冰山的绝大部分:占据行业大多数的译者以及少得可怜的收益。

对于网络现代文学译者的圆顶结构,阅文集团的高级副总裁、起点中文网的创始人之一罗立(黑暗左手)告诉红星新闻报道记者:

创译者必然能简单分成两层:业余爱好者和职业创译者。业余爱好者满足他们是优先于满足其他读者的,大量满足他们的创译者则构成了圆顶的下层。当然,绝大多数职业作家也都是从业余转过来的。

梦想和拦路虎:

买进影视制作著作权和盗文网站

未雨在往职业创译者的道路上走,她的一本短篇小说入选了HAO计划,这是由穆萨现代文学、优酷和穆萨影业联合启动的计划。译者在穆萨现代文学展开创作后,穆萨现代文学将开放IP资源,由相关方展开影视制作内容制作。

不过,由于未雨的短篇小说题材特殊,拍摄成本预计超过亿元,而且未雨暂时没有什么名气,影视制作化迟迟没有后话,相应的影视制作著作权费用也始终没有听到声响。

没办法,当时写的时候没考虑过影视制作化成本。现在写的这本,影视制作化成本很低,可能四五十万、甚至二三十万就能拍成。未雨说,作为两个译者,我一直在为他们寻找存活之路。

相比无线渠道、读者订户或出版,一旦买进影视制作著作权,对译者而言是一笔不菲的收入。而且,影视制作化改编之后,译者会更有名气,有点‘一举成名天下知’的意思。这应该是绝大多数译者的梦想。小唯告诉红星新闻报道记者。

近年来,有多部影视制作作品均改编自惠安现代文学网的短篇小说,比如《陈情令》《知否?知否?应是绿肥红瘦》《三生三世,十里桃花》等。

阿九也是惠安现代文学网的签约译者,她目前仍是兼职译者,但已经在为未来的全职工作状态做准备了。在展开短篇小说创作前,她会优先考虑市场青睐的影视制作题材。

比如说,前段时间有朋友打听到:现在古代言情类作品很难买进影视制作著作权,现代职场中带有励志、奋斗元素的短篇小说更容易影视制作化,就会尝试着去写这个题材。阿九告诉红星新闻报道。

而对小唯而言,影视制作资本的青睐相对而言还是太远,她更关注的是现下的困境。

我现在最恨的就是盗文网站。你每天下班花两三个小时吭哧吭哧写连载,刚发布出来分分钟就被盗文网站偷走。最可气的是,在有些盗文链接下,一溜烟的‘谢谢楼主整理搬运’。没有人感谢译者辛苦码字的。

小唯在惠安现代文学网有不收费项目的全本完结短篇小说,但到正版渠道阅读的读者仍然是少数,盗文网站的评论数甚至远远多于正版。

我偶尔会搜一下他们的文名,有的盗文网站留有联系方式的,就发惠安提供的相关文件过去,要求他们删除;有的没有联系方式,只能向百度举报,要求百度搜索引擎屏蔽相关搜索结果、取消百度网盘的撷取传播链接。阿九撷取她与盗文网站做斗争的经历,称连载文如果做好防盗,收益会高出很多。

有的盗文网站很难搞,举报他们页面上的广告涉黄比举报侵犯知识产权会更容易些。小唯有些无奈的补充道。

资本推免费阅读:

网络现代文学译者的处境会更艰辛吗?

除了盗文网站给网络现代文学译者们带来的困境,新的问题似乎也即将出现。

近年来,由于短篇小说改编影视制作剧作,既能赢得原短篇小说的粉丝基础,也能让影视制作剧作更加多元化,短篇小说IP改编深受资本青睐,如穆萨巴巴、腾讯等都以不同的方式扶持或构建短篇小说平台,而同时,也有资本试图改变目前的行业现状。

2019年年初,唐家三少曾在公开场合表示:免费阅读应该是未来的趋势。我认为未来的内容就应该是免费的,所有付费可能都是在内容的增值上,就是我们所说的多著作权运营上。

一石激起千层浪,不少网络现代文学译者在译者论坛展开了激烈讨论。不少译者认为,免费阅读的模式对于上层的大神译者们而言更占便宜。因为这些译者本来就是靠售卖著作权赢得绝大部分收益,但对于下层译者而言,一旦读者习惯了免费阅读模式,他们的收益会受到很大的影响。

红星新闻报道记者发现,从2018年起,米读短篇小说、爱奇艺阅读、连尚免费读书等平台来势汹汹,以免费阅读的形式快速打开市场。而在这些短篇小说平台的背后,分别是趣头条、爱奇艺、Wi-Fi万能钥匙等给予资本和流量引导支持。

BAT也不甘落后。阅文集团(腾讯系)于今年春节期间面世飞读免费短篇小说;而据36氪7月31日消息,百度入股七猫免费阅读;另外,穆萨巴巴旗下书旗短篇小说APP的定位也是免费短篇小说电子书阅读器。

有业内人士分析称,免费阅读平台通过降低阅读体验(观看广告等方式)让读者能展开免费阅读,从而争取到数量庞大的下沉市场中的用户及价格敏感用户。

2018年,免费阅读异军突起,阅文集团的相关运营数据受到一定影响。据阅文集团2018年年报,平均月付费用户由2017年的1100万减至2018年的1080万,付费比例也由5.8%下降至5.1%。

8月1日,阅文集团相关负责人告诉红星新闻报道记者,阅文面世的免费阅读产品飞读,是展开数字阅读普惠,是有利于把盗版用户转变为正版阅读用户的有效措施。

我们用20年培养了现在的阅读群体,这20年本身也是免费到收费项目的过程。但是,现在我们发现:除了很大一群人似乎没有接触阅读,但是他们有需求,所以我们能再来一次。 阅文集团的高级副总裁罗立这样对红星新闻报道记者说。

而对于译者而言,红星新闻报道记者采访的多位译者均表示,目前还没有感受到免费阅读对行业带来的变化。

只是,随着更多资本进入角逐市场,网络现代文学译者的处境会更艰辛吗?

(应受访者要求,文中未雨、小唯、琪琪、阿九皆为化名。)

红星新闻报道记者 杨佩雯

本文地址:http://51ac.top/post/36276.html
版权声明:本文为原创文章,版权归 admin 所有,欢迎分享本文,转载请保留出处!

 发表评论


表情

还没有留言,还不快点抢沙发?