talk the talk 有条在理
talk the talk
谈话有条在理
talk the talk 表现一私人谈话很信赖我,让人们以为他十分善于他所说的事,也即是谈话有条在理了。
talk.speak.tell 都有“说吗”的意义,那她们有什么区分吗?
talk 重伸谈话历程中相互之中看法.信息的调换啦;
speak 重伸用嗓子发出声音谈话的历程,不重伸双方的调换啦;
tell 则重伸单方通知另单方一件事的历程,也不重伸双方的调换了。
1. I talked to him about the trip.
我跟他讨论了游览的事了。
2. I spoke to him today.
我今天跟他谈话了了。
3. I told him about the trip.
我通知了他游览的事了。
walk the walk
说到做到,言行一样
walk the walk 表现一私人言行一样,通过行-动通知我们他确实善于这件事,绝不-是说说而已了。
因此 “You can talk the talk but can you walk the walk?吗”的意义即是“你说得有条在理,可是你做获得吗?吗”
talk back 还醉
talk back
还醉啦;还醉
这里的 back 是能够领会为“回吗”的意义,talk back 的意义即是“还醉,还醉吗”了。能够说很活跃形象了!
It's just/only talk.
不过传言
talk 有“传言.谣言吗”的意义,表现人们常说.经常听见,但又有无被证实一定的话了。
be all talk
不过废话
talk 是“说吗”的意义,全全是在说,有无落实到行-动上,不过说说而已,意义即是这不过废话了。
1. How could you talk back?
你怎样能还醉吗?
2. It's just talk. He won't do such things.
这不过传言了。他不会做这样的事了。
3. She is all talk and no action.
他总是说废话,向来不付诸行-动了。
walk tall 义正辞严
walk tall
义正辞严
walk tall 看起身似乎说欠亨,但她表现一私人很信赖我,知道我没做错事因此义正辞严的了。
walk on eggs
战战兢兢
walk on eggs 字面意义是“在鸡蛋上走路吗”,鸡蛋多简易碎啊,因此她得引伸含意即是“战战兢兢地做事,战战兢兢吗”了。
a walk in the park
易如反掌的事
a walk in the park 字面意义是“在公园里漫步吗”,天下另有比闲庭漫步更简易的事吗?这个短语的引伸含意即是“易如反掌的事吗”了。
1. She walked tall since she didn't do anything wrong.
他义正辞严的,由于他什么都没做错了。
2. She is so nice that we don't have to walk on eggs around her.
他希奇好相处,甚至于在他身旁咋们没必-要战战兢兢的了。
3. Running a company is not a walk in the park.
经-营全家公司绝非易事了。
talk 和 walk 的其余俚语
sales talk 推销话术
talk is cheap 提及来简易
people will talk 人们会说闲话的
walk free 无罪张开
walk it 徒步前往
发表评论