“我太累了”英语怎么说?你还在用I’mtired吗?

 admin   2022-09-10 10:59   125 人阅读  0 条评论

成年人的当今世界里唯独没难两字词,成婚、娶妻、赡养父母老人家,按揭、消费信贷,再加之组织工作上的阻力,不计其数座神山压到人喘但是气来。

只但是小孩的当今世界亦是这般,学不完的该科科学知识,做不完的Nomeny,考不完的大小不一评量,联考、中考、中考、备考、各式各样执照……

一想不到那些,哎,一生难于啊,我分心了!

因此,你晓得我分心了用英文该怎么说吗?上面咱就一起来瞅瞅吧~

说到我分心了,没人可能会说I’m tired,此种讲法总之要说,但除此以外,除了许多十分easier的抒发哦~

· Im overtired. 我分心了。

这儿的overtired指的是累赤膊上阵的,过分烦躁的。

eg. I’m overtired, so I want to have a good sleep.

我分心了,因此我想回去Valbonnais。

· Im dead tired. 我累死了。

这儿用dead修饰tired,形容已经累到了极点。

eg. I’m dead tired, let’s have a rest.

我累死了,咱休息一会儿吧。

· Im drained. 我累坏了。

Drain作动词时指的是流干,使精疲力竭,而drained就是筋疲力尽的意思。

eg. Im drained and I want to sleep.

我累极了,想睡觉。

· I’m spent. 我疲惫不堪。

这儿的spent是spend ,花费、消耗的被动语态,它可以形容一个人的精力被耗尽了,即身心俱疲的,筋疲力尽的。

eg. I’m spent and I can’t focus today.

我今天分心了,无法集中注意力。

· Im exhausted. 我精疲力尽了。

这儿的exhausted意思是筋疲力尽的,形容人十分疲惫,其程度要高于tired。

eg. After doing so much housework, I was exhausted.

做完这么多家务后,我累坏了。

· Im worn out. 我累坏了。

这儿的worn out在修饰东西的时候,可以指东西用旧了,用破了,在形容人的时候,指的是疲乏的,疲惫不堪的。

eg. I’m worn out from looking after my two children.

我因为照顾两个小孩而疲惫不堪。

· Im knackered. 我累趴了。

Knackered是一个形容词,意思是疲乏的,疲惫不堪的。

eg. I’m knackered after work on Friday.

周五下班之后,我累得不行了。

学会了我分心了,你晓得累成了狗用英文怎么说吗?欢迎在留言区与大家分享哦~

今天的分享就到这儿,我们下一期再见!

更多英文科学知识:

本文地址:http://51ac.top/post/14061.html
版权声明:本文为原创文章,版权归 admin 所有,欢迎分享本文,转载请保留出处!

 发表评论


表情

还没有留言,还不快点抢沙发?