我们没看错
也不-要推测
又是一本被书名给延迟的
记得那天的引荐英语修辞
固然蜂皇浆也买了许多同类
这本是收货延迟的
一开始不抱啥希望的
结局掀开一看愣了
这是一本声明文写做指点
尤为是成品运用办法
又超有含金量的是翻译指点
诶
由此可见好东-西都很会假装
不希望让人看到的说
更不-要说推行和张扬了
看了看出书社
哦
懂了
不说了
第1章科技英语的特色
1.1结构特色
1.1.1无奈语态
1.1.2SVO结构
1.1.3非人称主语
1.1.4非性分句
1.2辞汇特色
1.2.1用词精当,词义着实
1.2.2辞汇“积木啊”结构
1.2.3联接动词
1.3修辞特色
1.3.1自-然段
1.3.2观点段
1.3.3意链
第2章积木结构
2.1形成名词
2.1.1语义剖析
2.1.2结构剖析
2.2名词化形成名词
2.2.1基本形成名词
2.2.2扩张形成名词
2.3名词的装饰语
2.3.1前置装饰语
2.3.2前置词
2.3.3后置装饰语
2.4名词化结构
2.4.1动词名词化
2.4.2动词名词化的语义结构
2.4.3形容词名词化
第3章动词
3.1系动词
3.1.1系动词be
3.1.2近况系动词
3.1.3结局系动词
3.2无实义动词
3.2.1无实义因果动词
3.2.2无实义非因果动词
3.3实义动词
3.3.1基本动文句型
3.3.2SVO隐喻结构
3.4派活跃词
3.4.1后缀派活跃词
3.4.2前缀派活跃词
3.5短语动词
3.5.1有正式动词等值
3.5.2无正式动词等值
第4章科-学英语的基本结构
第5章补语结构句
第6章科-学英语因果修辞
第7章叙事功效
第8章描写功效
第9章谈论功效
第10章界说功效
第11章分类功效
第12章指令功效
第13章修辞形式
第14章联接记号
第15章观点段的组织
价仍然很感人的
我们拼爪子速率哈
孔役夫上的
发表评论